人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語レッスン 第18回 司空见惯

三令五申の復習と司空见惯をやりました。
在中国火车晚点是司空见惯的事。
発音指摘
刘禹(liu2yu3xi1) xi1
是 dan4
毎回注意されるけど直りませんね。
于 清代的 尚书 dang1
意思是 李绅 zhi3
对此却不得不 大发 感慨 情景が1つの単語で、分割して強調を表す
高髻(gāojì):髪型の一種
云鬟(yúnhuán):髪飾り
杜韦娘(dùwéiniáng) 人名
春风:曲名
断腸(duàncháng)
浑(hún)
浑闲事:当做一般
刺史:尚书 文学的役職
发型 faは辞書ではfa4だがfa3で発音する人もいる
密切 mìqiēとピンインが振ってありますか辞書ではmìqièですね。普通も4声みたいです。

刘禹锡(liu2yu3xi1):有名な文学者だそうですが知りませんでした。発音が難しいです。
放荡不羁(fang4dang4bu4ji1):羁:约束。放纵任性,不加检点,不受约束。
察言观色:言葉つきや顔色から人の心を探る
得势(de2shi4):権力を握る
小人:人徳が高くない人、地位が低い人。小人得志 つまらない人が良い地位についていること。
大发:度を超す
感慨:口語では感動
by arip314 | 2008-09-08 00:01 | 中国語レッスン | Comments(0)


<< まいにち中国語 S84 「電話... Advanced - 磁悬浮 >>