人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中级91 Requesting a Sample

日本語訳
李さんでしょうか?私はピーターです。
はい、そうです。こんにちは。まだ、中国にいますか?最近どうですか?
良いです。物事も順調に進んでいます。私はあなたに言います。私は我々が前回話した状況を会社に報告しました。我々の会社もあなた方にオファーの話を進めています。受け入れられると思います。
それは本当に良かった。私は言いましょう。我々の製品のコストパフォーマンスは最良です。
問題は、今我々の会社は少しサンプルが必要です。あなた方は無償で提供できますか?それとも支払いが必要ですか?
いくつですか?
異なる型番のハンマーがそれぞれ1つです。
いいでしょう、いいでしょう。ちょっとした気持ちです。お金は要りません。
それは良かった。その他、お手数をおかけして恐れ入りますが、、サンプルを航空便で我々の会社に送ってもらえますか?
これは・・・
費用は我々が出します。
それはやりやすい。
では、一番早いのはどれくらいで届けられますか?
もし明日発送したら、一週間後には届きます。
わかりました。では我々は約束しました。李さん、私は本当に何と感謝すべきか知りません!
いや!この様に言うのは他人行儀過ぎます。

这个 この語句を言いにくい時に使う それは・・・ と言う感じ。

量词 把...刀,钥匙
空运 反义词 船运

単語
汇报(huìbào):(資料をまとめて)報告する
报价(bàojià):オファーする。値段を付ける
见外(jiànwài):他人行儀 把别人当作外人
by arip314 | 2007-04-06 00:16 | ChinesePod | Comments(0)


<< 第17回:タクシーで目的地へ・... TalkMaster >>