人気ブログランキング | 話題のタグを見る

第297回 [発音編] L & R - Part II

聞き始めてから発音編は初めてでした。試験英語ではLとRの発音の違いはあまり細かくしませんね。
Really? は両方入っていて難しいんですね。あまり意識しませんでした。中国語は真的?rは中国語のrと似てますね。
RalityのTがDに近い発音になるとは知りませんでした。有気音が無気音になってしまうんですね。

 米国駐在の人に聞いてみましたが、L、Rの発音は未だに難しいと言ってました。long,wrongなど文章に入ると舌を噛みそうです。
 あいは大阪弁が出ますね。上品な大阪弁だと思いますが、ネイティブの方はどう感じているのでしょう。
by arip314 | 2006-12-10 06:45 | eChat Vancouver | Comments(2)
Commented by Erlang at 2006-12-10 20:18 x
私の感じでは、中国語の'r'は、英語の'r'と少し違って、場合によっては日本語でズとかジュという感じに聞こえることもありますが、英語では別にそういうとはありません。ところが、中国人と英語で話していると英語の'r'がズとかジュに聞こえることがあって、とても'r'には受け取れず、聞き取りにくかったという経験があります。
中国語の'r'は、やはり捲舌音の'zh'の舌が離れたバージョンということなのでしょうね。
あと、中国で、地方によるのでしょうが、'l'と'n'が区別がつかないということがあるという話を聞いたことがあります。日本人の感覚からすると、全く別の音でどうして区別できないの、という感じがしますが、確かに舌の位置は似ていますね。
Commented by arip314 at 2006-12-12 00:26
Erlangさん、儿化音の方がrに近いかもしれませんね。中国の四川省の人がlがnになって発音していました。


<< 海江田万里 漢詩の風景 子夜呉... 中訳問題 >>