人気ブログランキング | 話題のタグを見る

初级44 Adding Credit to a Cell Phone

ここに携帯のプリペイドカードがありますか?
あります。いくら入れますか?
1週間だけ使います。100元で足りますか?
足ります。

中国で普通はこういうのを使わないそうです。日本でのプリペイド携帯みたいなものでしょうか。
相変わらずkenのトーンが低いですね。音響機器が変わったのかな。

新出単語
充值卡(chōngzhíka3):イコカのようなチャージできるカード。漢字が分かれば意味がわかります。
by arip314 | 2006-07-28 06:44 | ChinesePod | Comments(2)
Commented by Erlang at 2006-07-30 23:52 x
こちらにコメントさせていただくのは初めてと思います、よろしくお願いします。
プリペイド携帯は一時滞在者には便利ですね。でも、結構広告しているしカードもあちこちで売っているところを見ると、一般の人でもプリペイドタイプを使っている人も多いんじゃないかと思います。まあきちんと銀行口座からお金の支払える人はいいんでしょうけど、そうじゃない人はプリペイドなのかも (そこまでよく知りませんけど)。
充值卡は、icocaやsuicaのようなチャージされる側のカードではなくて、チャージするために100元分とか決まった金額を買うためのカードで、そのカードを額面のお金を払って買ってくると、そこにはパスワードが書いてあるだけで、それを入力すると、チャージが増えるという仕組みです。使ったことないとなかなかわからないですよね。
Commented by arip at 2006-07-31 06:06 x
Erlangさん、はじめまして。よろしくお願いします。
そうすると、充值卡はまさにプリペイドケータイのことになりますね。
一般の人もいることはいるようですが、多くはないようです。


<< コーパス中国語 第7課 了 旅する中国語 Step67 こ... >>