人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語会話クラブ 8月1回目

公民館の中国語会話クラブに参加しました。今回は新し先生の2回目の授業で、1名の見学者がいました。2回目ですが、听力と会话もでき時間配分はちょうど良くなりました。

見学に来られた方はレベルが違うということで残念でた。

メモ
好的,请。
对不起。
在那儿。
不行/可以/没问题
可以
好的
配合
按下边的按钮。
好的
等飞机飞稳后共餐。
不用/不要
凉的,热的,冰镇 橙汁 都不要
看词造句:
・着急 焦躁不安。抽签作文只有5分钟的时间。我很着急。
最近的反常高温度天气什么时候结束。
我说不准,问老天爷吧!
说不定+句子
不确
最近刚看完一部电视剧。优酷上看的叫《和你在一起》。
・刚才你去哪儿了?
到哪儿去了? どこに着いた?
・希望 闷热
能早点凉快。可是我(而且)也不希望太冷。
我想去香港,而且我还想去澳门。
想去~想去
前面后面一样。
有意思
我是个懒汉 契机
在军队服役退
当兵
一米七八(厘米) 最后的单位经常省略。
规矩
规规矩矩(guī guī jǔ jǔ):指人的品行方正,谨守礼法。
认认真真
在电视上见过他。
调好录像 録画予約した
你们有兴趣的。
词汇丰富
?拍了 remake
演?很好
唱功很好
一天刷几次呀。
盒饭
扫地
傍晚开始工作
早起早睡
午睡
出很多汗
家人一起住 二世帯住宅
龙凤胎 男女 男男,女女 双胞胎
韩剧
by arip314 | 2018-08-06 19:01 | CSLPod | Comments(6)
Commented by p3-saito at 2018-08-07 12:44
https://p3saito.exblog.jp/23765028/
で学ん(で)た私がおせーると
“到哪儿去了?”は「どこへ行っ(て)たの?」でしょう。(^^)/
Commented by arip314 at 2018-08-07 14:44
Saitoさん、我々もそう習ったのですが、違うと言われました。
Commented by p3-saito at 2018-08-07 20:33
ぅむ、ソリは違うと言ってる方が間違ってるアルと思ぅ。
(小考察)
①『デイリー·コンサイス中日辞典』
・【哪儿】の例文:你到哪儿去?の訳が「どこへ行くのですか」
・【到】の動詞例文:到上海で訳が「上海に着く」
     介詞例文:到哪儿去?で訳が「どこへ行くの」
②『月刊中国語』('03-9月号)
・平井先生は“到~来/去”の形では“到”の「至る,着く」の意味がほとんど感じられず,単に「〜へ来る/行く」を表すだけですとも書いてます。
Commented by p3-saito at 2018-08-07 20:44
“到哪儿了?”なら「どこに着いたの」になる鴨?
Commented by p3-saito at 2018-08-07 23:16
哪儿到了?か。
Commented by arip314 at 2018-08-07 23:50
Saitoさん、先生とのコミュニケーションが上手く行ってないのかもしれませんね。こちらが言うときも去がうまく言えてなかったかも知れませんし。


<< 第21回日中カラオケコンクール... 6月のHSK成績報告来ました >>