人気ブログランキング | 話題のタグを見る

保障性住房

保障房:保障性住房 反义词:商品房
漢字からは意味が分かりにくい単語です。低所得者向け住宅と書くと分かりやすいですが、買う人が何かいまいちと思うので、こういう言い方をするんですかね。

承受得起
经济适用房、廉租房、公租房、安置房和两限房等形式
带动:引导着前进 小学館中日辞典の(1)は現代漢語辞典の(1)を日本語訳しようとしたんでしょうか。愛知大学は潔く現代漢語の(1)を書いてませんね。使用例が少ないんでしょうか。

一举多得 これは成語じゃないんですね
by arip314 | 2012-05-11 01:31 | iMandarinPod | Comments(0)


<< 長沙市上空の「スーパームーン」 听新闻学汉语 (2012年0... >>