人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語レッスン 第62回 長文読解の秘訣 ③一幅难忘的画儿

我的祖母の復習と一幅难忘的画儿をやりました。
私は皆さんの様に読み込む訳ではないのと、大連出張が有ったので準備不足。
精通(jīngtōng)

山明水秀:水木清华、风光绮丽
山清水秀:山明水秀、山青水秀 【反义】穷山恶水
粼粼( lin2 lin2):<书>形容水、石等明净
撒娇(sājiāo) P.186のピンインは撒sǎjiāoとなっていて間違っています。
摔了(shuāi):投げつける 扔了は口語。つまずいて転ぶ意味しか知りませんでした。
摔跤:是一项古老的奥林匹克运动
船夫(chuánfū) 夫は1声 船到岸了,起船了
 f hに注意。
粗重:声音低而音势强 男らしい声を形容 女性らしいのは详细
更美的 更美的东西,事情,故事の省略。VorN。了に省略の用法なんて有りましたっけ?
悟出(wù):领悟(lǐngwù)
领会:领略事物而有所体会
心花怒放( xīn huā nù fàng ):兴高采烈、欣喜若狂
随着:~につれて 大連の会社ではドアに”随手关门”って書いてあって気になってました。開けたついでにドアを閉めてという意味なんですね。
幼童(yòu tóng)
继续画完。 他が我の本文の印刷ミス。録音は?
教诲(jiào huì):教训より残念だったという気持ちが強い
珍藏(zhēn cáng)
永志不忘(yǒng zhì bù wàng):成語かどうかちょっと微妙。一辈子
by arip314 | 2009-09-27 11:29 | 中国語レッスン | Comments(0)


<< 大連出張3日目 大連出張1日目 夜 >>