人気ブログランキング | 話題のタグを見る

母音字(3)(4)

母音字(3)
애얘에예 区別が微妙です。複合母音とは違って二つの母音を混ぜて発音する感じ。
걔 게 犬と蟹の区別が微妙
노래:ドレミの
母音字(4)
와왜외워웨위의 こちらは中国語の複合母音と混ぜて発音が混ざった感じ。中国語の2重母音や3重母音の方が簡単そう。
사과:漢字は沙果だが現代漢語は苹果
위の発音が子音を伴うと変わる。
의の発音が3通りもあるなんて。
고맙습니다. 「固有語」の方が柔らかいのは日本語と同じですね。
by arip314 | 2009-04-21 00:28 | 韓国語 | Comments(2)
Commented by johny_gee at 2009-04-22 07:49
 aripさんも足を踏み入れましたね。ふふふ。わたしの感覚では中国語よりもらくだと思いますよ。日本とに近い感覚で話せるような気がします。
 友達の名前にㅖが入っているのですが、前にメールでㅔと書いてしまい怒られて、そのことを別の韓国人に話したら「発音は一緒だから気にするな」と言ってました。まぁわたしとしては入力する時にシフトキーを押し忘れただけだったのですが。
Commented by arip314 at 2009-04-23 06:54
けいさん、韓国語の発音はもっと簡単と思ってましたが、中国語より難しいです。あと、文字の障壁が高いです。パッチムで挫折しかかってます。


<< HSK速成強化教程 第五ユニッ... 「話そう!美しいハングル」子音... >>