タグ:日記 ( 1962 ) タグの人気記事

手作りあんぱん

c0076764_23165993.jpgお正月のあんこが余っていたので、お汁粉で食べようと思ってましたが、こちらであんパンという手があることを知り作って見ました。

パンの材料は以前何かを見て作ろうと思い買って有りました。
イースト発酵が足りなかったのか、固くなってしまいフランスあんパンになりました。でも、自家製は味が格別!
今度はふっくらしたいのを作りたいと言ったら、汚れ物が増えるだけ・・・と言われてしまいました。
食パンにあんバターというのがお手軽だったかも。
[PR]
by arip314 | 2007-01-22 23:20 | 日記 | Comments(4)

海江田万里の「漢詩の風景」 江雪/柳宗元・唐

c0076764_8583684.jpgここと番組とは読み方が違いますね。音で聞いてさっぱり意味がわかりませんでした。返り点の付け方とか一通りではないみたい。水墨画の題材に多く取り上げられているとのことですが、すぐに検索して出てきます。
優秀な成績で科挙に合格したそうですが、左遷されて46才で無くなったとのこと。
こちらの写真がきれいだったのに刺激され庭の蝋梅を撮ってみました。
[PR]
by arip314 | 2007-01-21 06:55 | アジアンパラダイス | Comments(0)

’07年センター試験 中国語

本家のページはまだ回答しか公開されてませんが、’07年センター試験で問題が見れるようです。
’06年は中国語の平均点は170点でしたが、皆さん何点くらいとれるのでしょうか?

2/12追記
平均点は164.19点。

#納豆ダイエット問題がニュースのトップですね

More
[PR]
by arip314 | 2007-01-21 06:43 | 日記 | Comments(7)

華麗パン

c0076764_614535.jpgdurianさんのところで紹介されていた華麗パンですが、味見できました。
鞄の中に入れていたら思いっきり潰れてしまいましたが、おいしかったです。中辛と書いてありますが、あまり辛くはありません。今度は潰さないようにして食べたいと思います。写真の様に具は所謂カレーと言うより、スパイシー煮込みみたいな感じです。

1/17の中国語日めくりですが、両親の事を父母亲と書いてありました。父亲母亲と言わなければいけないのかと思ってました。
12年前の1/17ですが、何故か朝早く目が覚めました。そして、500km以上離れたここでも揺れを感じました。昨日も早く目が覚めました。今朝早いのは昨日子供を寝かせたときに一緒に寝てしまったため。子供を寝かせるときに本を読んでと言われるのですが、面倒なので良いオーディオブックは無いかなと思っています。

単語
三代同堂:3世代家族
[PR]
by arip314 | 2007-01-18 06:01 | 日記 | Comments(2)

初ビデオ編集

ビデオ編集に挑戦してみました。
c0076764_22331364.jpg桂林でHDR-HC3で撮ってきたDVテープが3本ありましたが、編集していませんでした。というのは、我が家にDVDの書き込み装置が無かったからです。DVDレコーダを使うという手はありますが。
IOデータのこちらのドライブDVRP-UN8PL2を購入し、ビデオ編集に初挑戦しました。
 カメラからの取り込みはDVになりますが、丸ごと取り込みが楽だったWindowsムービーメーカー。PCに最初から入っていたWinDVD Creator2を使うと、コンピュータの最高画質にしてもなぜか取り込み画質が悪い気がしました。ファイルサイズも小さいし。ムービーメーカーで取り込むと60分が12GBくらいになります。HDDのフォーマットがFAT32だと4GBで切られてしまい、NTFSにフォーマットし直しました。
 編集はWinDVD Creatorが直感的に操作できました。画像をシーン分割し180分を60分にしていきます。結構面倒な作業です。自動分割の中をさらに細かくしようとすると面倒なので、大体自動分割のシーンで要不要で分けました。タイトルを入れ、チャプターの分割を100以下にしてDVDに焼くことができました。
 本当はHDのまま編集してDVテープに書き戻すのが良いのでしょうが、まだ方法がわかりません。ドライブにDVD MovieWriter 5が付いました。取り込みはMPEG2のままできるようですが、編集がわかりにくいです。
[PR]
by arip314 | 2007-01-15 07:11 | 日記 | Comments(2)

華麗なる一族

今度の日曜にある「華麗なる一族」の宣伝のためか、キムタクなど出演者があちこちの番組に出てました。華麗なる一族は重そうなイメージです。
出演者の仲村トオルが「はなまる」に出てその中で中国語を話してました。番組の話は小学2年生の彼の子供の話でしたが、めちゃ面白かったです。
映画は長春でセットを作って撮影してたそうです。韓国人、中国人、日本人が混ざって撮影を進めたそうですが、見るからに進行悪そうでやはり期限内にできなかったとのことでした。できないは明白なのにぎりぎりになってからやはりダメと言われたとのことです。中国人と仕事するときは気を付けたいところですね。
仲村トオルの中国語発音は直されなかったと言ってましたが、番組で話していたのもちゃんと聞き取れました。
現場は「早上好」で始まって「辛苦了」で終わるそうです。高倉健さんも同じでしたね。
我要冰啤酒。
冰を付けないと冷えたビールが出ない事など話してました。
仲村トオルが出てた映画って知らなかったのですが、パープル・バタフライ (紫蝴蝶)でしょうか。チャン・ツィイー(章子怡)が出てるなら見てみようかな。

「華麗なる一族」の裏で「007/トゥモロー・ネバー・ダイ」をやるようですが、「007/ダイヤモンドは永遠に」などでは悪役にスペクターというのが出てきますね。PS2ゲーム「さるゲッチュ!」の悪役のスペクターはここから取ってるのかもしれませんね。「007/トゥモロー・ネバー・ダイ」にはスペクターというのは出て来ないようです。
[PR]
by arip314 | 2007-01-13 08:13 | 日記 | Comments(0)

七草粥

c0076764_6184723.jpg七草粥風を作ってみました。風というのは七草が無かったのであり合わせということ。炊飯器のお粥モードを使ったのは初めてかもしれません。
レシピはこちらを参考にしましたが、昨日作ったのの作り方が探せなくなっていました。
ゴマで結構いけました。

1月7日の日めくり
路上结冰呢。
小心摔着

冰の着が付けられないです。日めくりにはshuāi zheとピンインが降ってありますが、辞書ではshuāi zháoになってますね。辞書が合ってるに1票!
1/10追記
ネイティブに聞いたところ、どれでも良いけどその人はzhaoの軽声だそうです。
~しないように の訳は結構悩みますが、别~了でいいのかもしれません。「転ばないように」で「别摔跤了」と決まり文句みたいです。文末に付けるなら「啊!」。

c0076764_655559.jpg単語
摔跤(shuāijīao):転ぶ 辞書では摔交となっていますが、IMEでは摔跤と変換され中国ではこの方が圧倒的に多い様です。レスリングの意味もある。
刚开始滑雪,总得(děi)摔几交。/スキーのやり始めは何度も転ぶものだ。
摔了个仰面朝天/すってんころりんと仰向けに~ 面朝天は難しい。朝ではなく往とか向を使いそう。
跌倒(dīedǎo):摔跟头 倒れる
手扁を取った率には軽率の場合shuàiという読みがある。これは2級に出るかも。频率(lǜ)。
けいそつは軽率と軽卒のどちらでも良いとは知りませんでした。こちらは漢検に出る?
[PR]
by arip314 | 2007-01-08 06:17 | 日記 | Comments(0)

海江田万里の「漢詩の風景」 人日寄杜二拾遗/唐・高适

c0076764_744359.jpg正月7日の事を人日というそうですが、知りませんでした。番組の説明から日本の習慣かと思いましたが、中国なんですね。
日本のネットではほとんど探せませんでしたが、中国はそのものずばりが出てきます。1/8修正
探し方が悪かったようです。PodCastで上がったタイトル「人日寄杜二拾遺」で検索して出てきます。

人日寄杜二拾遗

人日题诗寄草堂,遥怜故人思故乡。柳条弄色不忍见,
梅花满枝空断肠。身在远藩无所预,心怀百忧复千虑。
今年人日空相忆,明年人日知何处。一卧东山三十春,
岂知书剑老风尘。龙钟还忝二千石,愧尔东西南北人。

正月1日から身近なものを当てはめていったとのことです。
正月一日为鸡,二日为狗,三日为猪,四日为羊,五日为牛,六日为马,七日为人,八日为谷。
写真は“人日”请吃寿包。日本では七草粥ですか。八日は日本の解説では穀物になってますが、発音は同じかもしれませんね。
[PR]
by arip314 | 2007-01-07 07:40 | アジアンパラダイス | Comments(2)

初雪

今朝、初雪が降りました。肉眼では結構降っているのですが、写真に撮るのは難しいです。
c0076764_8365399.jpg

地面に一番積もったところです。
c0076764_8371546.jpg

[PR]
by arip314 | 2007-01-06 08:37 | 日記 | Comments(0)

ニューイヤーズ・グリーティング2007

c0076764_13224558.jpgディズニーアンバサダーホテルがキャンセルでとれたので行って来ました。2日間共ランドだったので、まだ、シーには行ったことがありません。
 新年会があったりで事前準備できませんでした。朝食はシェフ・ミッキーを楽しみにしてたのですが、満席でだめでした。
 ランドのこの時期限定のメインはニューイヤーズ・グリーティング2007
3日は混みそうだけど、4日は空くと予想していたのですが、4日の方が混んでました。ファストパスをとった、「プーさんのハニーハント」と「バズ・ライトイヤーのアストロブラスター」以外は人気のアトラクションはいけませんでした。ディズニーランド慣れしてないのと、事前の打ち合わせが不十分だったり、子供がぐずったりでどうも効率悪くなってしまいます。ポップコーンとか買うにも30分くらい待ちだったり。こことかで調べたら良かったかも。
 「バズ・ライトイヤーのアストロブラスター」は人気で、ファストパスを取るのでさえすごい勢い。面白く、もう1回行ってもいいと思いました。
「スプラッシュ・マウンテン」は小さい子供はだめかと思ってましたが、年齢と身長がクリアしていれば大丈夫なんですね。
c0076764_1337686.jpg今回は車で行ったので、毛布を持ってエレクトリカルパレードを鑑賞。そんなには寒くなかったです。ハイビジョンビデオカメラの静止画モードなので夜の画像もばっちり撮れました。
 アンバサダーホテル自体はサービス面で思った程では無かったです。(グランドハイアット東京比)落ち着いた感じの室内でした。部屋は思っていたより広かったです。バストイレ別は落ち着いて良いですね。エレベーターがミッキーの声で話すのが面白かったです。ランドとの行き来は他のオフィシャルホテルとあまり違いが無いように感じました他のホテルに泊まったことありません。この後あるアーリーエントリーも他のホテルでも受けられるみたいですし。モノレールの駅まで近いと良いのですが、シャトルバスの方が便利でした。モノレールからだとシーの様子が伺えますね。宿泊客はファミリーが多かったように思います。
 お土産にミッキーの耳当てを買いました。かぶりものをしている人も多かったです。
c0076764_14165390.jpg

 バズのスーベニアカップ。
c0076764_14181822.jpg

 今度はやはりクリスマスファンタジーの時期の空いてる時を狙いたいですね。
[PR]
by arip314 | 2007-01-05 13:22 | 日記 | Comments(0)