<   2011年 05月 ( 37 )   > この月の画像一覧

中国古代货币

贱(jiàn):(价钱)低(跟‘贵’相对)
赃(zāng):赃、贪污、受贿或盗窃得来的财物。
原始
交易
金字旁
贝字旁
难道~不成?
~不成=吗?
莫非~不成
奴隶(núlì)
奴隶社会:原始社会瓦解后出现的人剥削人的社会。中国の歴史ではこういう教え方をしているんですかね。
社会,金属
冶炼(yěliàn)
方孔圆钱
和同開珎 これは「ほう」と「ちん」が有りますが、現代中国読みからすると「ちん」。「ほう」はどこから?子供の歴史はこの辺をやっているところです。 
珎(zhēn)
通宝
搜狗を使うと簡単に繁体字を出せますね。MS-pinyinでもできるのかもしれませんが。寶の一部に珎があり、これが「ほう」の由来。
铸币
字样:文字形体的规范
搜集:到处寻找(事物)并聚集在一起
收藏
[PR]
by arip314 | 2011-05-31 06:29 | iMandarinPod | Comments(3)

#1211 - [UpperIntermediate] 敬老院

敬老院:养老院
乖:伶俐;机警
伶俐:<轻>聪明;灵活
精神
为难
去世:死去 尊重的说法
负担:承担责任
现成xiànchéng(r):(~儿)已经准备好,不用临时做或找的;原有的 聞き取れませんでした
登记
好哇! 発音は好啊
[PR]
by arip314 | 2011-05-30 06:26 | CSLPod | Comments(0)

搜狗输入法

今回大連に出張に行ったときにピンイン入力していて言われたのが「搜狗输入法」を使わないのか?です。
私はMS-pinyinで入力しています。中国ソフトマニアを見ても人気が有りそうです。大連では皆拼音を知っていました。
赶快使用吧。
[PR]
by arip314 | 2011-05-29 06:54 | 日記 | Comments(4)

中国語レッスン 第122回 《非诚勿扰》 北海道(4)

今回は久々のレッスンで甘かった?
レッスン回数と《非诚勿扰》のページ数が合っています。今回分の途中から電子テキストデータが見つからなく、本を音読するのが見本が無くきついです。テキストがあればKindleに音読させられるのですが。単語もテキストデータが無いと読みが想像できない漢字をE-A300の手書き入力で調べるので時間がかかります。

発音指摘

街角处一居酒屋的橱窗

手/执/印着/梅花的雨伞
睁开一条/眼缝/瞥向那家居酒屋
鳞次栉比(lín cì zhì bǐ):栉:梳篦的总称。象鱼鳞和梳子齿那样有次序地排列着。多用来形容房屋或船只等排列得很密很整齐。
接连不断(jiē lián bù duàn):一个接着一个而不间断。
对比:(两种事物)相对比较
取景框:美术用词 写生时为了便于构图,而特制的框子。
蓦然
眨了好几下眼
眨眼
怔忡(zhēngchōng):[中医]心悸.動悸(どうき)
相拥(抱)而笑
旅馆柜台前走
不以为然
撇嘴
假招子:故作姿态
一(个)天仙
没/到/那分儿/上/哪
哪=呢
木屐
简装
笼罩
雾霭
犹如
勾起
小木桌
“桌zhuō”と“卓zhuó”の字形と意味の混同に注意
斟上
斟满
含笑执杯
一饮而尽
大串话
叽里哇啦
般配

喷粪

鞠躬
蘸(zhàn):在液体、粉末或糊状的东西里沾一下就拿出来
芥末
呛(qiàng):有刺激性的气体进入呼吸器官而感觉难受
小矮几
几(jī):(~儿)小桌子
盘腿(pántuǐ):坐时两腿弯曲交叉地平放着。
就着麦茶

大闹一场
梗着:挺直
眼眶里着泪
噙(qín):(嘴或眼里)含
然后/舒展/开来
起来
赞道

真窜
一语双关
婆娑
万念俱灰
容忍
痴心
江山易改,本性难移
三心二意
逢场作戏
一心一意
落空
一蹾
示弱
貌合神离
你不拿我当回事
当回事 大事にする
便宜给占了呗
占便宜より強調
彻底暴露
丑恶面目
[PR]
by arip314 | 2011-05-29 06:41 | 中国語レッスン | Comments(0)

道歉

人非圣贤,孰能无过(rén fēi shèngxián,shú néng wú guò)
过而能改,善莫大焉(guò ér néng gǎi,shàn mò dà yān)
有心:故意

愧疚(kuìjiù):<书>惭愧不安。
无辜(wúgū):没有罪:清白~。
惭愧
软弱 不坚定
逃避 逃走避开

羞愧:感到羞耻和惭愧。
不齿(bùchǐ):<书>不愿意提到,表示鄙视 歯牙にも掛けない
抚平
淡忘:冷淡下去以至于忘记。
[PR]
by arip314 | 2011-05-28 10:19 | CSLPod | Comments(0)

Back burner

Shiraさんの記事で見たBack burnerですが、家にありました。
c0076764_9425865.jpg
意味は覚えられたかもしれません。
元の文で分からない単語
kinda ジーニアスではkind of、英漢大辞典では的一种,的一类,有点,相当,可以这么说

英語の発音聞いて西海岸系とかわかるのすごいと思いました。先日、すれ違いざまに聞いた中国語ははっきりした発音だったので台湾の台北系かなとか思いました。これが当たっていれば良いのですが。
[PR]
by arip314 | 2011-05-28 09:50 | 日記 | Comments(0)

有眼不识泰山

有眼不识泰山(yǒuyǎn bùshí tàishān):虽有眼睛,却不认识泰山。比喻见闻太窄,认不出地位高或本领大的人。
泰山是一个人的名字,不是那座名山。
鲁班(lǔbān):春秋和战国之交,社会变动使工匠获得某些自由和施展才能的机会
上海万博会場近くに鲁班路という駅がありましたが、ここから来てるんですかね。建築関係の物を売る店が多いんでしょうか。
见识:見識
木匠
拜他为师
笨笨
开除
人不可貌相(rén bù kě mào xiàng):不能只根据相貌、外表判断一个人。
[PR]
by arip314 | 2011-05-27 06:11 | iMandarinPod | Comments(0)

5月20日放送分 劳动争议 对应的课题

说老实话
请愿书
请愿(qǐngyuàn):群众采取集体行动要求政府或主管当局满足某些愿望,或改变某种政策措施。
出面:以个人或集体的名义(做某件事)
好好的
上涨
上调
不跟员工们
工资体系
工会の役割は年々低下しているとのこと
需要确认 ~する必要がある
交货日程
有必要修改 ~する必要がある
(原因理由)为此(結果)
或许
咨询(zīxún):征求意见(多指行政当局向顾问之类的人员或特设的机关征求意见
[PR]
by arip314 | 2011-05-26 06:15 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)

5月19日放送分 劳动争议 经营意识

统筹课
统筹(tǒngchóu):统一筹划、
协助:帮助
~而造成的
工会:工人阶级的群众性组织。 労働組合とはちょっと違うとのこと。
纠纷(jiūfēn):争执的事情
长驻人员
赞赏
企业管理方面
总部
应尽的职责 搭配みたいですね
职责:职务和责任:应尽的~。
建立~关系 ~という関係を確立する
建立良好的合作关系
需要企业
价格竞争力
这样才能~
学语言要多听多都说这样才能
在~方面
在管理方面存在着不少问题
这个产品在质量方面值得信赖的
[PR]
by arip314 | 2011-05-25 08:51 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)

FREEDの燃費

ここのところはエアコン使わず、この辺の16.2km/lが最高燃費だと思います。
c0076764_811533.jpg

[PR]
by arip314 | 2011-05-25 08:12 | 日記 | Comments(0)