<   2010年 02月 ( 39 )   > この月の画像一覧

給食試食会

c0076764_6301720.jpg給食試食会が有りました。
麻婆豆腐、麦ご飯、焼売
[PR]
by arip314 | 2010-02-28 06:30 | 日記 | Comments(0)

中国語レッスン 第80回 ≪狼图腾≫第九章 その3

その2の続きと四、丢失的骆驼をやりました。以前は難しすぎると書いてましたが、この中では難しい単語は少なくなりました。こうしてみると進歩が感じられます。自分ではできたと思っても発音で意外なところが指摘されます。
発音指摘
 nao4
顿足chuíxiōng dùnzú
打颤

耍(shuǎ):玩弄;戏弄 北京方言 やられた、玩了
涮:〈方〉だます。担ぐ;からかう。これも北京方言で同じような意味。

兵者,诡道。 古文的用法
诡道(guǐdào):狡猾,诡诈之术
诡秘:(行动、态度等)隐秘不易捉摸

哪能呢:怎么会呢
呛鼻 ここで刺鼻は不適切
呛(qiàng):有刺激性的气体进入呼吸器官而感觉难受

她/竟然/舍得/让/巴雅/抓/狼尾、/钻/狼洞。
诱饵(yòu'ěr):捕捉动物时用来引诱它的食物。
不入虎穴,焉得虎子(bù rù hǔ xué,yān dé hǔ zǐ)
白忙乎
忙乎(mánghū):ばたばたと忙しい
瞎折腾
折腾:<口>(1)翻过来倒过去:凑合着睡一会儿,别来回~儿。

拿出/一小半/手把肉/递给/黄黄
一小半(yìxiǎobàn):半分足らず 1/3~1/4 簡単な単語なのに見たこと無かったです。
手把肉简介手把肉是呼伦贝尔草原蒙古、鄂温克、达斡尔、鄂伦春等游牧、狩猎民族千百年来的传统食品。即用手把着吃肉之意。
凶多吉少:<成>
出师不利:<成>
机灵鬼:称机警伶俐的人。现多用于青少年。
机警:对情况的变化觉察得快。
伶俐:聪明;灵活
审时度势:<成>
它绝不逞能 切り方が分かりません
它不仗义
怪(guài):责备;怨
仗义:东北方言,意为理直气壮,有“嚣张”的意思
嚣张(xiāozhāng)
开春:(~儿)春初(一般指农历正月或立春前后)。
苟:苟且偷生 (gǒu qiě tōu shēng)
智慧和文化则无以附丽
附丽:<书>依附;附着
去向:行方
[PR]
by arip314 | 2010-02-28 06:09 | 中国語レッスン | Comments(0)

#1030 - [Intermediate] 驴友

打发:消磨 こんな言い方が有るんですね。怎么过的とか言ってしまいそうです。愛知大学中日大辞典はdǎfāですが、小学館第2版はdǎfaになっています。CSLPodの音声は小学館と同じ。
消磨(xiāomó):度过
驴友:来源于网路词语 户外运动的爱好者通常自己安排衣食住行
驴(lǘ):ロバ
衣食住行:<成>
こちらで日本語の意味がわかります。
友:这里的友并不是朋友的意思,而是有友好关系的。
票友:(~儿)素人役者;(広く)アマチュア。愛好家。
装备
徒步旅行:就是指沿着山间小径行走,徒步旅行和登山还是有区别的,徒步旅行线路可长可短。日本語はトレッキング?
徒劳
書けないかも
行程
この番組の最後にかかってる曲は何でしょうね?
[PR]
by arip314 | 2010-02-27 06:40 | CSLPod | Comments(0)

ヨコハマ鉄道模型フェスタ

ヨコハマ鉄道模型フェスタを見に行ったときの写真です。
c0076764_2105460.jpg
湘南カラーの電車
c0076764_2111884.jpg
雪景色の駅
[PR]
by arip314 | 2010-02-26 21:01 | 日記 | Comments(0)

中国語検定2級問題集 第5章 日文中訳 ②

(1)你想去哪儿,去哪儿吧。
(2)我喜欢吃苹果,不如吃香蕉。 ここでは吃,不如は使えない。相比,更を使う。
(3)我见过一次他。
(4)听这消息使我们兴奋。 ここでは使はだめ。
(5)今天冷得不得了不得了
[PR]
by arip314 | 2010-02-26 08:18 | 中検2級対策 | Comments(0)

中国語検定2級問題集 第5章 日文中訳 ①②

日文中訳は一番苦手かも。
①请别把车停在这里。
②三天的假期,除了去买东西之外什么地方都去了。
辞書的な言い方の日本語表現に変換
别说法语,他连英语都不会说。 用を使う。即使~也を使う。
部分的に意訳
他克服一切困难,积极地工作。
这么高价的东西,我吃不起。 可ではなく怎么也を使う。

①由于天气的原因,飞机到晚了。 晚点了が正解
②即使有什么事情发生,你别去。→无论如何你也不去。
只有能解决这个问题。
④还是你来吧,我有点不方便。
最好你明天再来一。 趟を使う。
我写中文时总被齐藤先生批评了一顿(笑)。。
[PR]
by arip314 | 2010-02-25 05:49 | 中検2級対策 | Comments(0)

TEAC ミュージックセンター SR-2T

c0076764_63716100.jpgTEACティアック iPod/iPhone対応ミュージックセンター SR-2T 買いました。ヤフオクで見てたら忘れていて初めて楽天を使いました。木目調は生産終了になったようです。新型が出たりして。

More
[PR]
by arip314 | 2010-02-24 06:37 | 日記 | Comments(0)

中国語検定2級問題集 第4章 長文読解 実践問題(2)

9/10
間違えた問題
(1)变(biàngēng)
gēng:改变;改换

鉴定:对人的优缺点的鉴别和评定
然而
算是

P.147
循坏才会正常
微の意味が分かりません。
P.148の笑い話は笑えます。
[PR]
by arip314 | 2010-02-24 06:22 | 中検2級対策 | Comments(0)

入門編 ステップ77~80

虾还没烤
熟(shóu) shóu shú の口語音
黄羊
作料:タレ
[PR]
by arip314 | 2010-02-23 06:17 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)

2010年2月16日(火)放送 あけましておめでとう!

”万事如意”は先頭の”祝你”が省略されていた形なんですね。
长命百岁は知りませんでした。
番組中で”二踢脚”も有ったのかも。

(suì):訓読みは”たたり”これを压するということは分かりましたが、钱は?
红包とは言ってませんでしたが、初めて見ました。お年玉袋より大きいですね。親が貯金すると預かるのは日本と同じ。
[PR]
by arip314 | 2010-02-22 05:10 | テレビ中国語会話 | Comments(0)