<   2009年 04月 ( 47 )   > この月の画像一覧

母音字(1)(2)

ダジャレで覚える韓国語
아이 中国語ではおばさんなのに韓国語では子供
メリーさんのひつじは覚えやすいです。
[PR]
by arip314 | 2009-04-30 08:59 | 韓国語 | Comments(0)

中国版ベネッセ

チャレンジ1年生を買ってしまったのですが、一緒にやっていると韓国語も欲しいなと思いちょっと調べました。
中国語版しまじろうの誕生日って5月5日なんですね。上海では握手会があるようです。
中国語繁体字
韓国語は小学1年生対象は無いようでした。年長対象でもハングルの書き方はあるかもしれませんが、韓国旅行へ行けばそれなりのドリルは見つけられるのかもしれません。いつになったら記号では無く文字に見えるのでしょうか?
NHKテキストは会話以外はかなふりを付けない方針のようです。韓国では無くて中国の小学生に韓国語を教えるテキストとかでも良いのかもしれません。
[PR]
by arip314 | 2009-04-30 07:04 | 日記 | Comments(0)

VARDIA RD-S303

c0076764_0382778.jpgDVDレコーダはRD-XS40を使っていました。最近ディスクローディングの調子悪いなと思っていたらディスクが取り出せなくなりました。そろそろ地デジ対応に買い換えかと思っていたので、値段のこなれているRD-S303にしました。この手のHDDレコーダーはHDD容量の大きいのにするのが鉄則かと思いますが、DVDを焼いても結局見ないことが多いのでま、いっか。S503だとiLINKが付いているのでHDVをダビングするのに便利と思いましたが、パソコンで編集すれば良いかと思いました。

RD-S303にしたのは家庭内LANでDLNAサーバー機能を使った動画の共有のためです。
ネットで調べるとRDLNAというソフトを使って、VLCプレーヤでPCから再生できると言う話です。vlc-0.9.9-win32が最新の様ですが、ネットの情報通り再生できず、vlc-0.8.5-win32にしたらできました。
c0076764_0502836.jpg

PCで再生できるのはコピーフリーのコンテンツだけで、デジタル放送は見れません。ううむ、残念。ということで、アナログ放送を録画して見ていますが、この程度のレートなら無線LANで飛ばせます。PCで見る分には地アナでも十分綺麗です。2011年までにPCでデジタル放送が再生できることを願っています。Cosmioとかにすれば問題ないのかもしれませんが、NetBook程度でもストリーミング再生機能は入れて欲しいです。
[PR]
by arip314 | 2009-04-29 00:48 | 日記 | Comments(0)

2009年4月28日放送  これ/あれは~です。

「ローラの上海リポート」初めて見ました。う~ん面白い。テレビは見ないつもりだったのですが。
荒川先生の「中国語上達のコツはコツコツと復習すること」は滑りましたかね。
这是生煎包。 こんなのをキーフレーズにするとは。

这と那を日本語のこれ、それ、あれと対比させるのは日本人講師の常道ですが、中国人講師の郭先生は2009年4月27日放送  这些都是茉莉花茶吗? では興味が無い様でこの様な説明はありませんでした。
-eng発音をマネするときには、荒川先生ではなくてローラをマネしないと(^_^;。北方人のゲストがもう一人欲しいです。

生煎包 下次去上海时一定要尝尝。
吴江路 ここも行ってみないと。
冰糖葫芦 北方特有と聞いてますが、上海にも有るんですね。そう言えば台湾にも有りました。苺やトマトが美味しかったです。
肉夹馍 これは口に合わないかも。

擀皮
擀(gǎn):用棍棒来回碾
[PR]
by arip314 | 2009-04-29 00:24 | テレビ中国語会話 | Comments(6)

遙かなる絆 第二回「日本孤児」

第二回「日本孤児」でのメモ。今回は中国語が多かったです。このスピードでついて行ければ良いのですが。
大海捞针(dà hǎi lāo zhēn):难如登天、海中捞月
捞(lāo):(水中のものを)さぐり取る
呆子
男子
车到山前必有路 日本語でしか出ていなかったと思いましたが、あらすじによれば手紙に書いてあったとか。
又不是恋人 不是の強調を又でするパターンはChinesepodでたくさん出て来ました。

4/29追記
録画の時間設定間違えたかしたようで、後半部分しか見てなかったようです。時間指定では無くて番組表からの予約だったんですが。「车到山前必有路」は8分53秒付近でお父さんの手紙で漢字を見ながら話してました。
养母に・が付いていたのはこういう訳だったんですね。声調間違えで大違い。両方とも廬思さんが気ままにおしゃべり 第27回:どうでもいいような気になる話で言ってた羊の話ですね。
养(yǎng)
佯(yáng):假装
[PR]
by arip314 | 2009-04-28 05:55 | 日記 | Comments(8)

まいにちハングル第16回 日本語のハングル表記

カ行とタ行は語中では激音で表記する。

日本語人名、地名は間違った表記で読んでも中国語よりははるかにわかりやすいです。
促音はパッチム”ス”で表記する。

この規則を逆にすれば초난は~カンよりも~ガムに聞こえると言うことでしょうか。
偶然かまいにち中国語 第21課 これらはみんなジャスミン茶ですか でも日本人の名前の読み方をやってます。中国語は漢字の中国語読みを知らないと誰のことを言っているかわかりません。韓国語も漢字の中国語読みをするので、李明博が誰か知らない人も多いのでは無いのでしょうか。博の読みは韓国語音は日本語音と似ているのが面白いです。

다메시테갓텐 例文に突然出て来て冗談か番組の取材でしょうか。郭春貴先生はオヤジギャグが好きなのは随所に現れていますが、張銀英先生はさりげなく入れて来ます。
[PR]
by arip314 | 2009-04-28 05:41 | 韓国語 | Comments(0)

4月13日(月)~4月17日(金) 自己紹介

4月13日(月) 暗記が大切
、王→健康 中国語を習うときはこのように単語を増やす
4月13日(月)~4月17日(金) 自己紹介 ,
、大 中国語は最後を強く読む
日本語は最後を軽く読む
だから軽声は発音しやすいという説明でした
[PR]
by arip314 | 2009-04-27 06:34 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)

ローマ字入力問題

USBメモリにパスワードをかけて渡したがパスワードがどうしても合わないと言われました。自分がやるとすぐ合います。日本語の文字列をパスワードにしていたのですが、一緒に見てて貰ったら「ジ」の入力が違うとのこと。私は「ji」でしたが、だめなのは「zi」。
世間一般で「ローマ字一覧表」によれば学校では「zi」と教えているらしい。ピンインの"zi"は日本語では「ズ」ですよね。"zu"も「ズ」ですが。良く中国語入門で"zu","zi"を注意するのはこういうところも原因があるのかもしれません。
韓国語もキーボード入力はローマ字変換するものと思ってましたが、ローマ字表記がいろいろあって統一できないので2ボル式が一般になっているとのこと。このキー配列を覚えなければいけないのも障害高いです。韓国語入力している人はこのシール貼っているのでしょうか。
日本語もローマ字表記はいろいろ方法があるけど、ローマ字変換ではどちらも受け付けつけるようにできたということでしょうか。

中国語学習者は「ジ」は「ji」、「フ」は「fu」かと思いますが、「シ」は「si」だし。個人の慣れの問題だけですかね。いずれにせよ、ローマ字をパスワードにする時、入力方法に注意という話でした。

写真は本文と関係有りませんが、冬桜祭りの時に買ったブルーベリーの苗。ひょっとして花が咲いている?
c0076764_1342311.jpg

[PR]
by arip314 | 2009-04-26 08:01 | 日記 | Comments(17)

中国語レッスン 第45回 天下无贼 CD59-61

CD55-58の復習とCD59-61をやりました。
吭声 吭 kēng 口语 出声,说话
不祥样子 的は軽く読む
祥(xiáng)
碰上 碰(pèng)
人 気を抜くと女nǚの発音が。
走神 分心(fēnxīn)=分神 分散注意力
悄声(qiāo):低声
自言自语 成語
悬赏捉拿
悬赏(xuánshǎng):懸賞を掛ける
捉拿(zhuōná):捕まえる
匿(cángnì):(人、物を)隠す 多音字注意。
躲藏(duǒcáng) これは人だけに使える
潇洒从容
潇洒(xiāosǎ)
从容(cóngróng):悠闲
做贼心虚(zuò zéi xīn xū):作贼心虚、贼胆心虚
捅捅(tǒng):つっつく。日本語でトントンすると発音が同じになります。
惦(diàn):惦记 気に掛ける
踏实:着実
迟早:早晚 遅かれ早かれ
间歇(jiànxiē):間欠泉、間歇泉はこの字なんですね
歇(xiē):休む
[PR]
by arip314 | 2009-04-26 00:13 | 中国語レッスン | Comments(0)

VOCALOIDファミリーとFL-chanで - Honey -

VOCALOIDファミリーとFL-chanで - Honey -こちらは歌唱のレベル上がってますね。


中国語訳詞の感じが無くて日本語歌詞として良くできてますよね。

アニメダンスの切れが良いのはこちら。

[PR]
by arip314 | 2009-04-25 10:08 | 日記 | Comments(0)