<   2008年 10月 ( 38 )   > この月の画像一覧

群馬県民の日

10月28日は群馬県民の日でした。公共施設などで特典があります。
去年もリンゴ狩りと重なってたんですね。昼はいつも混んでいて寄れなかった八幡庵で海老天うどんを食べました。固めのが好きな人は冷たい方が良いかも。冷たいのもせいろ2段で来るので相当満腹。
今年はプラネタリウムへ行きました。ポケモンの番組がありました。habitable zoneという話でした。地球も後何年かすればhabitable zoneで無くなって、木星の衛星エウロパがhabitable zoneになるという話。世界のからくり展も面白かったです。
夜は小学生以下無料の温泉へ行きました。
[PR]
by arip314 | 2008-10-31 00:34 | 日記 | Comments(4)

レッスン1 「できる型となってしまう型」

まいにち中国語 「ちがいのわかる6か月」
能+V+結果補語 できる型
能看懂,能做好,能看见,能看得见
能听到 動作の目標に至る
能力、性能ある条件が備わって~できる
蝙蝠 能听不到的声音
煮熟
V+得+結果補語 ~になってしまう。実況中継のような形で使われることが多い
看得见,吃得惯,听得见
ある行為をすると自然にある結果になってしまう。最初聞いたときは関西弁で早口になったところが聞き難いと思いましたが、今は聞けますね。关西话听得惯かも。
心跳:心臓がどきどきする
公园(儿)
蝉声(chan2sheng1)
[PR]
by arip314 | 2008-10-31 00:01 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)

第790回 08/10/28 Farewell - DAY 2/5

今回は勉強法をいろいろ紹介していました。英語ですが、他の言語にも応用できると思います。英語の部分は聞き取れませんが日本語のところと同じような事を話しているんでしょうね。
10カ国語をマスターしているというのが説得力あります。
[PR]
by arip314 | 2008-10-30 00:26 | eChat Vancouver | Comments(0)

OLにっぽん

水曜夜10時からやっているOLにっぽんが面白いと聞きました。1話が面白いらしいとのことでしたが、見逃していました。网上で探せるんですね。ちょっと見ましたが、確かに面白いです。
杭州の風景が良いですね。桂林に行く前は杭州が一番好きでした。杭州旅行した時はガイドさんがホテルから一歩も外に出さない人だったので観光地だけしか見ていません。杭州はテレビ中国語のローラ・チャンの故郷で、本人も出演していますね。テレビ中国語では分かり難いですが、意外に小柄なんですね。
[PR]
by arip314 | 2008-10-29 00:13 | 日記 | Comments(8)

中国語レッスン 第25回 一诺千金

一鸣惊人の復習と一诺千金をやりました。

発音
 轻声
很反感 3-2-3で読む

切り方
不想/再/理会/曹邱生 cao2qiu1sheng1
得/黄金/百两,不如/得/季布/一诺 两は重さの単位
而将/他/当做/上宾/来招待 将は把。当 上宾 招待は固定搭配

面对:看见
理会:理解する、相手にする 口語の理と同じ意味
宣扬:宣伝する
顿时:立刻
为人:人柄
承诺(cheng2nuo4)
承担 任务,工作 搭配
一向,向来,从来,一直 同义词
[PR]
by arip314 | 2008-10-28 11:45 | 中国語レッスン | Comments(0)

妙義山に行って来ました

c0076764_7473412.jpg
曇りだったので発色が良くありません。実際は結構綺麗に見えます。この風景が上毛カルタの「も」の場所だそうです。
c0076764_7475479.jpg
メインスポットの第4石門から見た大砲岩とゆるぎ岩。大砲岩の看板の見えるところまでは行きましたが、風もあったしそこまで。絶壁の連続でかなり怖いです。カニの横ばいでさえパスして迂回路まで戻ってしまいまいした。紅葉の見頃ははあと2週間くらい後でしょうか。
軽装から本格登山者までハイカーで賑わっていました。今回行ったのは中之岳駐車場から第4石門までの往復で2時間で戻って来ました。
こちらに詳しく出ています。大砲岩の上や”天狗の評定”に立つなんて怖くてできません。
[PR]
by arip314 | 2008-10-27 07:05 | 日記 | Comments(1)

S119 「理想について語る4」

心想事成:思ったことが成し遂げられる
怎么存钱买房子。
重点一 祝 祈る
祝你们幸福。 あなた達が幸せであることを祈る
祝贺你考上了大学。

重点二
讨厌说谎。
了解我,对不对。
张老师的房间在里边儿。

祝你健康!
祝你成功!
祝你好运!
練習問題は日本語を聞いて訳せました。中国語ではもっと良い言い方がありそうです。
卖旗袍的商店在哪儿?
现在学汉语的人很多。
教我汉语的老师是日本人。

后会有期 これが最後だったんですね。S120はこちら
[PR]
by arip314 | 2008-10-26 00:32 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)

S118 「理想について語る3」

实话:実は
不穿就不穿。 着ないなら着ないだけよ。
重点一 比+名詞+副詞
元々一定のレベルにあり更に
爸爸做的菜比妈妈做的好吃。
妹妹比她漂亮。
他年轻时更帅
重点二 好好儿,慢慢儿
好好儿听着,别说话!
客人来了,要好好儿招待。
重点三 後ろから前を補足
没有时间看书。
没有看书的时间。 普通の修飾。
我早就想来,一直没有机会来。

活到老学到老 死ぬまで勉強
[PR]
by arip314 | 2008-10-25 17:42 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)

速成強化教程到着

速成強化教程到着しました。中国のにおいがする本ですね。中国で買って来たとすると1冊千円くらいもうかる計算でしょうか。

自習の場合、どうやって進めていくんでしょうね。初めから順番にでしょうか。ざっとどれくらいで終わるかも見通し付かないです。
[PR]
by arip314 | 2008-10-25 00:41 | 日記 | Comments(0)

第22課 うん、おいしい

你来了 いらっしゃい
目の前にあることを言えばそのまま挨拶になる
我吃好了。 ごちそうさま
特意过来
年的朋友
客:(招かれて)客になる この意味の違い知りませんでした。
客:(訪ねて行って)客になる
来,吃点儿。
[PR]
by arip314 | 2008-10-24 01:23 | テレビ中国語会話 | Comments(0)