人気ブログランキング | 話題のタグを見る

想到哪儿说到哪儿

各所で話題になっているので、見ないようにして書き取って見て答え合わせしようとしたら全然違いますね。ひょっとして内容変わった?下線部がさっぱりです。意味通じないので、結構違っているようです。
我这样买东西啊有的时候去到那家商店。居来居去,唉,你说去买什么东西到哪儿去找钱,拿东西走人。一般的来说,不太讨价还价。而且你想一想,这人家开店的肯定是不能亏的。再者说了,你算来算去,算来过人家,那句话怎么说来着。买的没有卖的金嘛。所以呀,我这买东西的时候有的时候喜欢去那大一点儿的店。为什么呢?那想了很都行呢。名满儿十价,同所无区,而且呢店里到处都是打这个的商品,不愁你买不到好货。当然了,如果你是大片儿的什么的那就没票把那么大的电池买,对不对。



正解の場所が分からなかったので中国の方に聞いて直しました。
我这样买东西啊有的时候去到那家商店。去,唉,你说去买什么东西到哪儿去钱,拿东西走人。一般的来说,不太讨价还价。而且你想一想,这人家开店的肯定是不能亏的。再者说了,你算来算去,过人家,那句话怎么说来着。买的没有卖的嘛。所以呀,我这买东西的时候有的时候喜欢去那大一点儿的店。为什么呢?那省了很多心呐明码实价童叟无欺,而且店里到处都是打的商品,不愁你买不到好货。当然了,如果你是大打瓶儿的醋什么的那就没必要跑那么大的店去买,对不对。
by arip314 | 2008-07-03 01:48 | 提高中文水平 | Comments(6)
Commented by 545 at 2008-07-03 21:27 x
arip314さん:こんな一杯を聞き取れて凄いですね。
「名满儿十价」ははっきり言って間違っているが、音にあっている、つまりそれは知らない単語です、なら別に良いと思います。でも気にするのは「居来居去」のようなところですね。
Commented by arip314 at 2008-07-04 07:04
545さん、知らない単語は無理ですね。ji zhiの聞き違えはまずいです。他にもzhao jiao,-ng,折,chi quあたりもだめです。省心を知らないし、離合詞で使われると書いてあっても読めないです。
Commented by 545 at 2008-07-05 23:15 x
普段どのようにヒアリング練習をしているか教えていただかないでしょうか?
Commented by arip314 at 2008-07-06 07:14
545さん、ラジオ講座やPodCastを聞くだけです。中級レベルも単語によっては難しかったり、高級レベルも内容によってはわかります。ChinesePodのAdvancedレベルにシフトしつつありますが、CSLPodの高級はまだ無理です。
Commented by 545 at 2008-07-06 10:27 x
arip314さん:分かりました、ありがとうございます。
「大瓶儿的醋」→「打瓶儿醋」。
Commented by arip314 at 2008-07-06 21:38
545さん、谢谢您的指教。


<< Elementary - Mo... #535 -【中】情人眼里出西施 >>