人気ブログランキング | 話題のタグを見る

#531 -【中】剪刀石头布

日本語訳 7/2追記
お腹いっぱいになりました!誰が茶碗を洗うの?
じゃんけんにしましょう。負けた人が洗ったらどうですか?
私はしません。毎回じゃんけんで私はいつもあなたに負けます。
なぜなら私はあなたを理解しています。
しないしない。私はもうあなたに見破られています。

好饱呀! お腹いっぱいになったでしょうか。
我都输你。 これはマイナスの利益?
因为(yīnwéi) 辞書では(yīnwèi)になっています。

単語
剪刀石头布(jiǎndāoshítoubù):成語か何かと思ったら じゃんけん 中国にもじゃんけんがあるとは思いませんでした。北京以外は石头剪子布と言うのが普通。かけ声も石头剪子布。
输(shū)
看穿(ckànhuān):見破る
by arip314 | 2008-07-01 00:00 | CSLPod | Comments(4)
Commented by Erlang at 2008-07-01 00:30 x
因为って、私も以前気になっていたんですが、どちらで発音する人もいるんだって、この前何かで言っていました。
Commented by Saito at 2008-07-01 01:00 x
ちびまる子ちゃんは石头剪子布と言ってました。
Commented by Erlang at 2008-07-01 01:57 x
ガチャピンも石头剪子布と言っているようです。
http://www.fujitvkidsclub.jp/words/chinese/track01.html
Commented by arip314 at 2008-07-01 20:26
Saitoさん、Erlangさん
さすがですね。ちょっと聞いたら石头剪子布がメインみたいですね。剪刀石头布は北京方言なんでしょうか。


<< 中国語レッスン 第11回 居安思危 Bluetooth 2.0 対... >>