ラはソの次

今日の中国語日めくりはラで、英語は
La,a note to follow Sew
ですが、中国語は
拉是要缝制衣裳
となってました。構造がわからず訳せませんが、服を縫う時に引っ張るでしょうか。
シでjam and breadが小蛋糕になってます。ちょっとイメージが違う気がします。
シは英語はTeaだったんですね。サウンドオブミュージックのミュージカル映画ではティと聞こえますがシの英語表記はTiなんでしょうかね。中国語は西、台湾では嘻と両方ともシです。
ミュージカルにはレモネードやエーデルワイズが出てくる方の日本語訳の方が場面に合います。
[PR]
by arip314 | 2007-09-01 21:09 | 日記 | Comments(1)
Commented at 2007-09-01 23:23 x
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。


<< 中国語レッスン第20回 Elementary - Vo... >>