人気ブログランキング | 話題のタグを見る

第19課 はじめの孫悟空 「もしもお前にすごい力があるのなら」

第19課 はじめの孫悟空 「もしもお前にすごい力があるのなら」_c0076764_2213271.jpg本事は一、缓冲で出てきました。前田さんはben3shi4と発音しているように聞こえましたが、こうに発音すると辞書によれば事実になるとのこと。
ビジネスマン高原健 「このつくりは実に細やかでしょう」
这手艺
多~啊で強調になるとのこと。
とっさの中国語 18課 「見ているだけです。」ではビジネスマン高原健とは違う表現を出してくるのかと思ったら、同じでした。
随便看看。
随便の後にいろいろ動詞が入れられるとのこと。
随便说说。
北京では潘家园市场(写真)というところで骨董品が買えるらしい。どこに出来たのかわかりませんが、北京に行った時、まだ入居していなくて空き家だったところと外観が似ている気がします。
答えるときに
对不起,不要。
と对不起を入れると角が立たないらしいです。他の言い方として、
我再考虑考虑。
が使えるとのこと。
地下鉄の恋 17集でユンシャンが王子様を見つけるときに屋台の老板に向かって、「可以随便看看?」と使っていました。
by arip314 | 2007-08-07 00:47 | テレビ中国語会話 | Comments(0)


<< VOL43. (四字熟語)「完... 【第21回】旅行で台湾に来ました。 >>