Skypecasts

Skypecastsを時々見ています。今回はなかなか面白かったです。日本人でもある程度の中国語レベルの人と話すと面白いですね。私が一番レベルが下で他の人に迷惑かけたかも。ネイティブがいて、しかも良い人でした。他の人のが聞いてわかったり、自分の意図が通じたりで楽しいです。
チャットと同じで長話(煲电话粥)してしまい時間がかかって勉強ができなくなりますね。もともと、まだ勉強していませんが。
ちゃんと勉強している人がいるんだと思うと励みになります。

単語
程序员:プログラマー
来去匆匆忙忙:出たり入ったり慌しい
不要把我(的能力)估计得过高。:褒められた時に謙遜する時に使う。
[PR]
by arip314 | 2007-07-31 00:14 | 日記 | Comments(2)
Commented by yang at 2007-07-31 21:31 x
aripさん、こんばんは。スカイプキャストでは楽しかったです。早速ブログに書き込まれてあって、ワァって感じです。但是,不要把我的能力估计得过高。私はaripさんよりレベル高くなんかないですよ。今、基礎からやり直さなきゃ、ってつくづく思っている所です。お互い苦しい自学頑張りましょう。
Commented by arip314 at 2007-08-01 00:49
yangさん、こんばんは。皆さん、初めの会話では中国人かどうか区別がつかないので中国の方が褒めるのも無理はないと思っています。2級リスニング90点の私が言うのだから間違いない?
留学や、駐在経験のある人の中国語も相槌の打ち方でわかるような気がします。近所に家庭教師を見つけて指導を受けているので完全自習とは言えないのですが、発音の修正は個別指導でないと無理なのではと思っています。


<< 「耳たこ中国語」ステップ68 アジアンパラダイス 7/20,... >>