人気ブログランキング | 話題のタグを見る

Upper Intermediate - Playing the Stock Market

日本語訳
あなたは最近株を買いましたか?
いいえ。私は今の株式市場は加熱しています。はやり慎んでいた方が良いです。
どうりで、あなたが儲からないわけです。中国の株式市場は今、数十年ぶつかっていない大きい牛の市(お金を稼ぎ易いビッグチャンス)です。民間資本が大量で、加えて08年のオリンピックと10年の万博で、少なくともあと2、3年は市場が上昇傾向です。それで、今年私はいくつもの株を買いました。
あなたは楽観過ぎないで。まさに皆がそう言っても、私はやはり怖いと思います。中国の株式市場はまだあまり成熟していません。個人投資家が多すぎます。その上、皆品不足をしています。理知的な分析と一定の気持ちを受け継ぐ能力が欠乏します。それで、お金を株式に置くのはとても冒険です。
無駄話。投資は危険を無くせますか?肝心なのは心理状態を良くすることです。どうせ、私は品が足りるのをします。短期の上下はどうでも良い。
今は、新しく参入する人はとても多く、株式が何物かさえはっきりさせないですぐ買います。闇雲過ぎます。このようにすると、市場は恐慌、重大な市場崩壊が出現しやすくなります。
あなたは、葡萄が食べられないのに葡萄が酸っぱいと言わないで。私はあなたのような肝っ玉の小さいのが一番目障りです。危険を冒さなければ、他の人が株をしてお金を稼ぐのをうらやむのを見られない。
私がうらやましがる?私はどうしてそんなに幼稚なの。私は今の株式市場が過熱していると言ってるだけ。投資する人は必ず準備する心が有ればそれで良い。私はあなたに一言忠告します。株投資は賭博と大差ない。
あなたのこの様な概念はとっくに時代遅れです。今はあなたは業績が足りるようにしさえすれば良いです。平常時に市場動向に留意すれば、基本的に把握できます。
どうしてこんなに簡単?もし、この様にして良いのだったら、人々は皆儲けます。
もういい。あなたは傍らでうらやましがるだけです。あなたと話すのは言っても無駄です。

この話題がリスニング試験に出ましたが、単語が難しいです。今やってももう遅い。

这样一来, 一来は試験に出ました。
量詞
支股票

単語
炒股票:买股票,做股票
谨慎(jǐnshèn):担心,小心
牛市:?
雄厚(xióngòu):十分である、大量である。资本と打配 资本雄厚
涨势:上涨趋势(shàngzhǎngqūshì)高くなる情勢 其实 跌势
一口气:一気に
过分:過分に
乐观:楽観的である
散户:個人投資家 独立的,而不是机构投资者
短线:品不足
承受(chéngshòu):受け継ぐ 承担は仕事などを受け継ぐ
废话:無駄話
风险:危険
崩盘(bēngpán):市場崩壊
看不惯:見慣れない、気にくわない
眼红:うらやましがる
幼稚(yòuzhì)
提醒:試験頻出単語
白说:言っても無駄である
by arip314 | 2007-06-30 09:02 | ChinesePod | Comments(0)


<< 紫陽花 第30回:雨・・・ >>