二、金猪大奖赛

日本語訳
ここ1、2年、「奖状,获奖,证书」の類の肩書きの威力が学歴と財力を遙かに凌いで評価される。
この情勢により、各業種はこぞってコンテストを開催する気風がひとしきり起こった。ある時、各種コンテスト名目は非常に多く、ライオン杯、パンダ杯、金牛杯、黒犬杯、白ウサギ杯、金魚杯、金鳥杯・・・のようである。本当に千態万状である。コンテストを争う者はアヒルのように群をなして走ってゆく。
ある日、新聞の一角によれば、「金豚コンテスト」の広告を見かけた。抄録は以下の通り:
皆が肉を食べるのを保証し、農民が豚を飼うのに力を入れるのを奨励するため、今月15日から25日までS市東広場で「金豚コンテスト」の開催を決めました。特に生物学者、栄養学者、衛生防疫専門家で評議委員会を構成し、入賞者は証書の発行の他、高額の賞金他を得られます。コンテスト参加希望者は申込費10元を払ってください。コンテスト参加の生産品は、15キロ以上の肥えた豚一頭(痩肉型豚は10キロまで緩やかにする)。
賞に当たるかどうかによらず、生産品(肥えた豚あるいは痩肉型豚)は一律返却しません。広大な都市と農村の養豚家の喜び勇んでの参加を歓迎します。

日本語訳を見るとChinesePod中高級レベル。調べた単語は書き上げたのより多いです。

単語
评(píng):判定する
职称(zhíchēng):肩書き
远远超过:はるかに上回る
资历(zīlì):財力
气候:この場合情勢。天気にはこの用法は無い。
各行各业:各業種 行业に各が挟まった形ですね。
阵(zhen4):動詞+一阵+名詞の形でひとしきり 一定時間続く動作を数える。数詞は一に限る。
繁多:非常に多い
放宽:緩やかにする
城乡:都市と農村
[PR]
by arip314 | 2007-03-03 00:04 | 聴読中国語 | Comments(0)


<< 脳幹出血 中级23 Chinese Ne... >>