隐形眼镜

c0076764_12272298.jpg2月2日の中国語日めくりで、風が強いときコンタクトレンズは不向きと言う話がありましたが、私は眼鏡もコンタクトもしないのでわかりません。
これを書いた人はきっとコンタクトをしてるんでしょうね。
1月29日の日めくりで、
请一定介绍给我。日本語の語順からすると给我介绍としますね。
写真はこけしさんに影響されて作った微妙に固まりきれない姜汁撞奶
2/11追記 生姜汁を入れておき、勢い良くミルクを入れてかき混ぜないのが固まるコツ

眼鏡の量詞:副 試験頻出。

単語
配:似合う
顶用:(コートが)役に立つ。顶の副詞のこの用法は話し言葉のみ。最とほぼ同じだが使用に条件がある。辞書に例がいろいろあり、試験に出るかも。
外套:コート 大衣の他にこういう言い方もあるんですね。
擀(gan3):(餃子の皮を)伸ばす
[PR]
by arip314 | 2007-02-10 10:30 | 日記 | Comments(5)
Commented by こけし at 2007-02-11 00:43 x
かわいいカップですね。微妙に固まりきれないくらいで成功でしょうか?フルーチェより少しと柔らかかな感じのものができましたが、本物を食べてないからよくわかりません。
コンタクトもソフトならそんなに風の影響はありませんが、ハードレンズだと辛いと友人がいってました。
Commented by minmin-cat at 2007-02-11 01:11
ずっと視力が良いまま現在に至っているとは羨ましいです。
私はメガネもコンタクトもあまり好きではないので、できるならいつか視力矯正手術を受けたいです。角膜にコンタクトレンズを埋め込む手術がこないだテレビで紹介されてて、気になりました。。
Commented by arip314 at 2007-02-11 08:14
こけしさん、カップはプリンか何かが入ってたのだと思います。こういうスーベニアカップみたいなのが捨てられなくていっぱい。
固まり方は本物を見ていないのでわかりません。もう少し固まるのかなと思います。でも、固まらなくてもいけますね。蜂蜜を入れたら子供も大丈夫でした。ちょっとショウガが多かったかも。
こけしさんのところに有った感じを張り付けて百度検索したら最初の文字が自動的に姜に変換されました。效果を見て女性向きと知りました。
Commented by arip314 at 2007-02-11 08:18
みんみんさん、パソコン画面を見てる割には悪くならなかったですね。これからは老眼が入ってくるんですよね。
こちらは3月末から4月始めは風が強くなります。今冬は赤城下ろしという強風が少ないです。
Commented by arip314 at 2007-02-11 17:02
rokokoさんのページの作り方でやったらショウガプリン固まりました。


<< 第12回:タクシーで目的地へ・... 中级82 Attending ... >>