人気ブログランキング | 話題のタグを見る

第三課 いじめても、いじめられてもいけない 

びっくりするの普通の表現は吓了一跳
銭:不会吓了两跳。
中級78では言うと言ってましたが、検索しても出てきますね。

吓了一跳<吓傻了<吓坏了<吓死了
吓+動作量、状態

让人欺负惯了
いじめられ続けると悪い人になってしまう…これは言えてるかも。

哈哈的笑着は中国語は擬態語の表現が少ないので、日本語にするとき単にハハとしないこと。嘲笑、微笑、失笑など~笑を逆引きすると日本語以上に様々な言葉があって、それを中国人にやって欲しいということが相原先生の本に出てきましたね。
私も小さい頃はおばあちゃん子で、いじめられると相手の家に行ったものでした。でも謝った後手をとってハハと笑うほど寛容ではありませんでした。でも、この保姆のような年の取り方をしたいです。そういうえば、超级保姆のことが2級の試験に出たことがありましたね。

単語
劳动者:日本語の労働者より有一些尊敬的感觉
欺负(qi1fu):いじめる
礼拜六见
by arip314 | 2007-01-23 00:42 | NHKラジオ中国語 | Comments(0)


<< 第四課 一つの時代が消えていく 手作りあんぱん >>