人気ブログランキング | 話題のタグを見る

第20回 熱烈対談:ゲスト〜ジャスミン茶を飲みながら・・・ 曄々様

中国語熱烈放送局の関係番組でジャスミン茶を飲みながら・・・共渡快楽漢語時光というのが始まるそうです。このメインキャストの曄々さんがゲスト。
チャオベン先生が菊花茶と言って、曄々さんがwen2hua1cha2と言ってるのが面白いですが、どう漢字で書くのでしょう。チャオベン先生のju2の発音のせいかと思いますが、わかっているのかいないのか微妙です。
最近、私は龙井绿茶が良いと思っています。上手に茶葉をよけながら飲めるようになりました。
ちょうど発音のことを言ってました。rはジに聞こえますね。中国語を聞く機会が少ないと言ってましたが、今はそんなことはないですよね。いろいろな人の発音を聞くと共通したchなどの特徴がつかめるようになるとも言ってましたが、これもどうでしょう。標準的な発音を聞いていれば、だいたいの標準発音は聞き取れるようになる気がします。聞き取れない人は聞き取れないって感じです。沈阳の人と話す機会がありましたが、東北なのに聞き取れませんでした。天津とかにいたからとか言ってましたが。
12/15追記
ネイティブに聞くという技を使ってしまいました。わかると、な~んだって感じですね。辞書にもあるし。最後に言っていた下線部が聞き取れませんでした。
你们在学中文吗?那,我们一起来努力。请听我们的节目,但愿祝愿你们的单元救援你们当中文学习越来越好。完了。
「共渡快乐时光」の共渡が辞書にありませんが、共度と同じっぽいですね。ともに過ごす。

最後にオフ会の話をやっていましたね。面白そうなので参加してみたいです。詳しくはHPでとのことでした。
by arip314 | 2006-12-11 07:40 | Comments(6)
Commented by Erlang at 2006-12-11 15:05 x
菊花茶と闻花茶でしょう。桥本先生のjúの発音が悪かったのと、日本語で「キク」と言ったのを、晔晔さんの方が「聞く」と勘違いしたんでしょうね。
Commented by durian at 2006-12-11 15:53 x
他人の会話がかみ合っていないのを聞くのは、何とも心地悪いものですねえ。ははは。
Commented by arip314 at 2006-12-12 00:42
wen2で闻の漢字に結びつかず问しか出てきませんでした。点々のついたuの発音がいまいちだったということですね。チャオベン先生っていったい何モノ。
次回は黄山の話が聞けそうなので楽しみです。私が聞き取れなかった部分を書き取った方はいませんかね。
Commented by chinafish at 2006-12-12 12:48 x
私も聞き取れません。
单元逐元你们的中文・・
と言っているような・・・
北京出身ってホント?というような不明瞭な発音だと思いました。
Commented by arip314 at 2006-12-13 00:32
chinafishさんにも聞き取れないとは。入門者への紹介番組なのでしょうから、ここではわかりやすく言って欲しかったですね。本文を聞き直したら、番組を中国語で紹介すると言ったのにあまり話してなかったです。
中国紹介はFM-COCOLOがやはり面白いと思います。これをPodCastでやってくれたらいいのに。
Commented by arip314 at 2006-12-15 01:36
中国人に聞いてもらっちゃいました。音調が聞き取れればとも思いますが、あのトークは難しいですね。


<< 家长会 中高级24 Shaolin T... >>