人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中级67 Lovers’ Spat

日本語訳
張亮さん、この服は似合いますか?
いいよ、試してみれば。
私は他のも見たいわ。あら、あれはどうかしら?
うん、とても良い。君が好きならちょっと試してみたら、そうしないと似合うかわからないよ。
あらま、服を買うときはたくさん見ないと、一番良いのが選べないわ。あら、あれも良いわ。あなたはどう思う?
とても良いよ。好きなら買えば。本当に女の人がわからない、あれこれ選んで、結果は何も買わない。
面倒くさそうなそぶりをしないで、私に付き合いたくない、そうでしょう?正直に言って。
麗麗、どうしたの?僕が毎日一番楽しいのは君と一緒にいる時だよ。
うそ言って、はっきり言って、ぶらつきたくないんでしょう。私も気持ちが無くなったわ。私たち帰りましょう。
わかったわかった、僕の態度が良くなかった、怒らないで。君の言うことが正しいよ、服を買うのはたくさん見てたくさん比べる必要があるよ。また、上の階に行って見ようよ。
私は行きたくないわ。自分が行けば。

 シリーズの3作目ですね。難しいかと思いましたが、一度で様子はわかりました。男性の演技力もありますね。早いので、聞き取りは難しいですが。このシリーズは使えればうける表現盛りだくさんですね。ラジオ講座では遠藤先生入門編のStep17程度にしていますが。
 シーンは思い浮かびますね。付き合って最初の頃は買い物もつきあいますが、付き合いきれないとこうなりますね。女性同士だとどうして長くて大丈夫なんでしょうか。
 もう、全部は付き合いませんが、多少は付き合うのも必要って感じですか。桂林の正陽街で買い物の時も親でさえ色々服を物色してました。私は別のお店を見ていました。
 私が、秋葉をぶらつくときは、逆に付き合いきれない思われているようです(^_^;。一人で行けばと言われます。
 ちょうど、Y電機をぶらついていたとき、中国語が聞こえてきたと思ったら、若い女性数人がデジカメをあれやこれや言いながら選んでました。付き添いの男性は付き合いきれないって感じでした。

文法
就是~才能:only if ~ can't 就是+動詞 範囲を限定し、他を排除する

単語
spat:けんか
否则(fǒuzé):要不然的话 さもなくば 要不
耐烦(nàifán):面倒がらない
谎(huǎng):うそ この言葉は初めて見ました
挑来挑去:?V来V去
明明:obviously eChat Vancouverで出てきたばかりですね
逛:ぶらつく 日本語訳を当てるのが難しい
好了:到此为止
心情:気持ち 没で心情不好の意味になるのかどうかわかりません 辞書に情绪(qíngxù)との違いがありました。試験に出るかも
闹( )に入るのは?A.心情 B.情绪 B 闹情绪でふてくされる、感情的になる。心情にはこの用法はない。
by arip314 | 2006-11-12 07:35 | ChinesePod | Comments(0)


<< 赤い電車の目覚まし時計 漢詩の風景 桂林荘雑詠示諸生 ... >>