Voulez-Vous (song)

マンマ・ミーアを日本語で見て歌にセーヌ川が出てきたり、ABBAの歌は結構フランスのことを歌ってるのが多いことが分かりました。英語で聞いている時はフランスのことと分かりませんでした。

ふとVoulez-Vousってフランス語なのではと思い、マンマミーアのDVDを見るとフランス語の記号が着いた文字とかあり調べたらそうでした。



こんなサイトがありました。
マンマ・ミーア!ミュージカル和訳(11) Voulez-Vous
[PR]
by arip314 | 2016-09-25 06:53 | 日記 | Comments(3)
Commented by p3-saito at 2016-09-25 09:55
ぁ~、また呼んだ?(^^;忙しいのであとでね!
Commented by p3-saito at 2016-09-27 18:31
(先ほど入院費を支払い一息)
さて、米でもと。(^^;
Voulez-Vousですか、ふ〜む。
(フランス語ですが)いつもの何も調べず
voulezは動詞vouloir(欲しい、〜したい|英want)の2人称活用
vousは代名詞2人称(あなた、あなた達)
Voulez-vousは倒置形だから疑問文(か命令文も?)
…ここまでで諦め少し健作。(^_^;
疑問文だと(なぜか「〜したいですか」でなく)「〜してもらえますか」(「〜してくれませんか」)とネット記あり。(私ラジ講で習ったかなぁ?記憶なし)
ついでに劇団四季のVoulez-Vous邦題は「あなたを求めて」?
(ABBA歌詞の中身わかりませんが、あの方ならわかる鴨^^;)
Commented by arip314 at 2016-10-02 10:57
Saitoさん、入院されていたんですね。調査ありがとうございます。こんなサイトがありました。
http://musicalife.hatenablog.com/entry/Voulez-Vous


<< 中華料理・龍翔飯店 台湾ラー... Differ有明のコンサート行... >>