アナと雪の女王

アナと雪の女王中文版にはいろいろな歌詞バージョンが有りますね。歌うとしたらお気に入りは胡维纳のこれです。


冰天雪地(bīng tiān xuě dì):形容冰雪漫天盖地。 これって成語なんですね。
曙光 shǔguāng

姚贝娜(ベラ・ヤオ)が歌う中国版主題歌「随它吧」にも別の歌詞がありますが、↑の方が感情が込められそうで好きです。


随它吧の意味はあまりよくわからなかったのですが、こんな解説がありました。
#5_ほぼ毎日中国語 アナと雪の女王(Frozen)の主題歌Let it go


両曲ともfreeを自由に訳さないですね。

iTunesには無いのでこれを使いました。
[PR]
by arip314 | 2014-05-12 05:50 | 日記 | Comments(0)


<< 中国語レッスン 第219回 《... NHK WORLD RADIO... >>