寝坊

今朝は何年振りかに寝坊しました。
5:30に起きるのですが、気付いたら7:00過ぎに愛人に起こされました。
1ヶ月くらい前からChambyのサービスが終わったので電源を切っていました。
昨日はタイマーセットしてあるラジオの電源がWiiUのために抜かれていました。
Chambyの代わりの目覚ましをセットしたiPhoneは別の部屋に有りました。
子供や家族のセットしたアラームは気づかなかったかセットしてなかったかです。
確実なアラームを導入すべきか。
[PR]
by arip314 | 2012-12-19 12:15 | 日記 | Comments(7)
Commented by p3-saito at 2012-12-19 20:00
フランス語は杉山利恵子先生のアンコ応用編第1課に「今朝は寝坊しました。」がスキット例文ですが,中国語は何と言うか習ったことあったかなぁ~?と,ここでも学習する私。(^^;
Commented by arip314 at 2012-12-20 05:52
Saitoさん、睡过了かと思ったのですが、睡过头みたいですね。睡过站。
Commented by arip314 at 2012-12-20 05:53
今天起得来了。
Commented by p3-saito at 2012-12-20 10:51
私の辞書には睡懒觉と載ってました。今早起床晚了。
Commented by arip314 at 2012-12-23 05:59
Saitoさん、レッスンの時に確認しました。虽懒觉は休日の時にだらだら寝ている感じで、起きなきゃいけないのに起きられなかったというのが睡过头だそうです。
Commented by p3-saito at 2012-12-23 15:22
(字面通りだと)睡懒觉が「寝坊する」で、睡过头が「寝過ごす」のニュアンスなのかな。
Commented by arip314 at 2012-12-23 21:29
Saitoさん、その通りみたいです。


<< Pop up chinese ... 更新 12月17日 00:47... >>