晴空万里

昨日の朝の天気を形容するのに晴空万里没云飘というのをネットで見つけたのですが、この2つの語は書面語と口語の組み合わせなので普通は組み合わせないとのこと。
晴空万里白云飘は大丈夫なのか、文学表現なのか、若者言葉なのか判断が難しいです。
今天北京 晴空万里白云飘
晴空万里,蓝蓝的天上飘着很多白云。。
万里无云(wàn lǐ wú yún)



晴空万里没云飘は古文を現代人がまねした書面語と口語を交ぜ、今風のくずした表現とのことでした。
[PR]
by arip314 | 2012-11-12 06:37 | 日記 | Comments(0)


<< 你需要吗? 大学生村官 >>