76回中検2級の和文中訳問題から

76回中検2級の和文中訳問題から

(1)高桥现在在通话中,话完后让他回打电话。
  →高桥现在正在电话中,打完后让他给您回电话。 丁寧な語調をどうするか悩みましたが、単に您を使えば良いんですね。中国に電話すると「通话中,请稍后再拨」とかの音声が流れるので「通話」を使いましたが、ここではだめとのこと。
(2)我已经把这个月的工资全都花光了。
  →把は文法解説の処置を加えるの処置に当たるか悩み入れましたが、無くても良いそうです。有った方が良い。
(3)即使出错也不用担心修改就行。
  →即使出错也别介意。改变就行。 担心はふさわしくない。
(4)你想写什么就写什么吧。什么限制都没有。
(5)他的病只要休息两三天,就
[PR]
by arip314 | 2012-09-23 07:06 | 提高中文水平 | Comments(0)


<< 今月の課題曲『相愛多年』 北京... ただのサラリーマンが時間をかけ... >>