什么と什麽

什么と什麽は麽の簡体字が么と思っていたのですが、発音が違うんですね。
么(me)
麽(mó)
meをmoっぽく発音すると思っていたらそもそも漢字が違っているとは思いませんでした。音があって漢字を当てているのでしょうから、逆かもしれませんが。
[PR]
by arip314 | 2012-03-03 16:51 | 日記 | Comments(2)
Commented by Erlang at 2012-03-03 18:09 x
私の辞書では、
me 【么(麽)】
mó 【麽】
が別々の項目で出ていて、後者は、「“幺麽” (〈書〉小さい) という語に用いる」とあるので、普通に什么とか这么とかに使うときは発音はmeだし、それの繁体字が麽だということでいいんだと思います。
後者の意味/発音で使うときは簡体字を使っている世界でも麽と書くということなのでしょうね。什么と什麽をを発音で使い分けているわけではないと思います。

ただ、よく見ると、谷歌拼音輸入法を繁体字にして入力すると什麼と出て、微妙に字体が違います。(ワードパッドなどに貼りつけて拡大して見るとかしてみて下さい)

ついでに気付きましたが、簡体字“幺”に対応する繁体字は“么”なんですね。(簡体字と繁体字を逆に間違っているわけではありません) ややこしいなぁ…
Commented by arip314 at 2012-03-03 22:51
Erlangさん、搜狗输入法ではshenmoと打って什么と出るそうです。私が使っているQQ输入法では出ませんが。MS拼音で什么が出せなくてmoを麽と出していたのを見てこのことに気付きました。
幺(么)yāoなんですね。一のピンインがyaoかと思ってました。
么はmaとも読むようでわけわかりません。


<< 中国語レッスン 第142回 《... 风雪交加的夜晚 >>