まいにちドイツ語 4月27日放送分 Dresden

ポーランド出張があったせいで、「まいにちドイツ語」を少し録音していました。4月27日放送分を聞き直すとDresdenが出てきていたんですね。どう聞いても「ドレスデン」には聞こえません。
ドレスデンの切符を買ったときは英語っぽくDresdenと発音して通じました。

中国語はゴガクルで過去のフレーズが見えますが、ドイツ語の2011年の過去フレーズは無いんですね。講義の進め方も古典的という感じがします。

ポーランドにいたときはポーランド語よりはるかに英語に近いと思ってましたが、この講座を聴くと英語とは全然違って格変化や男性・中性・女性名詞があったり英語とは全然違いますね。
[PR]
by arip314 | 2011-07-25 21:17 | 日記 | Comments(0)


<< 刀子嘴,豆腐心 アナログ放送終了 >>