マッサージ

ローカルのマッサージ屋に入ってみました。システムが分からず、案内されるままに行きます。この辺は安くないです。
マッサージ師と会話しながら中国語の練習。日本人も来るようですが、私の中国語が一番上手と行ってくれました。日本の有名人を知っているようで、最初に出た名前は酒井法子でした。松島奈々子、飯島愛が去年自殺したこととか知ってました。日本人名は発音を漢字に変換して再度日本語読みするので誰だかわかるのにちょっと時間がかかります。木村拓也のことも言っていたと思いますが、キムタクで通じませんでした。
日本語を勉強したいと言うのでいくつか教えてあげました。一番難しいかったのは「いらっしゃいませ」で、ゆっくり何回言っても「らっし」のところが言えませんでした。中国語訛りの「っ」を無くして「いらしゃいませ」と言うとまね出来ました。「へぇ、そんなもんか」と思いました。
[PR]
by arip314 | 2010-05-26 04:41 | 日記 | Comments(5)
Commented by Erlang at 2010-05-27 02:02 x
外国人は、日本語のつまる音と伸ばす音は苦手な人が多いようですね。
Commented by arip314 at 2010-05-27 06:09
Erlangさん、ピンインで書けるように発音すれば良いのかもしれません。yi la xia yi ma se あれ、せが中国語にありませんね。
Commented by takatch_jingshang at 2010-05-27 23:14
yi la shai ma xie 这个怎么样?
一 拉 晒 吗 谢 好像 日本九州北方口音 “しぇ” “しぇんしぇい(先生)”
Commented by Erlang at 2010-05-28 01:19 x
中国人の日本語学習者向けの50音表をもらったことがあります。全部をここに載せるのはなんなので、一部だけ。
中国語の方が発音がたくさんあるように思えながら、子音と母音の組み合わせで不可能なものがたくさんあるので、日本語のイ段やエ段には、中国語に該当する音のないものがたくさんあります。
エ段はeと書くと違う音なので、無理にeiで表現しているようです。

まあしかし、これはあれですかね。日本人が中国語を勉強するときに、発音をピンインじゃなくてカタカナ書きして覚えるようなもんですかね。

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

五十音图 (第一行为平假名,第2行为片假名,再下面的是发音)
あ い う え お
ア イ ウ エ オ
a i u e o
a yi wu ei o
啊 衣 乌 诶 哦
——————————
か き く け こ
カ キ ク ケ コ
ka ki ku ke ko
ka ki ku kei ko
咖 ** 哭 ** 阔
——————————
さ し す せ そ
サ シ ス セ ソ
sa si su se so
sa xi si sei so
撒 西 思 ** 唆
Commented by arip314 at 2010-05-28 04:59
takatchさん、”せ”は中国人がまねしたのは”xie”ではありませんでした。Erlangさんの紹介してくれた中国語音節表には有りませんが、まねはできるのかもしれません。英語の発音の中にも中国語に無いものがあるので、できるようになっているのかもしれません。
Erlangさん
”ス”はなぜ”苏”としないのか不思議です。


<< Lesson-152 「何気な... 電話 >>