人気ブログランキング | 話題のタグを見る

中国語レッスン 第81回 ≪狼图腾≫第九章 その4

前回の続きと五、两张邮票の音読。
発音指摘
无法回 wan3
tang3

真真假假,虚虚实实 真假 虚实が対比している
地儿 儿化するのは北京だけ
敞开(chǎngkāi):大开;打开
挣扎(zhēngzhá):用力支撑
挣脱
差事:やな仕事
往死里掐
掐:用指甲按 捏
一筹莫展(yìchóu mòzhǎn):<成>没办法
回撤
撤退
循声(xún shēng):沿着声响。循:依照,顺着。
策马(cèmǎ):指用马鞭驱马、使马快跑。策鞭子(biānzi)
勒住(lèzhù)
勒(lēi):用绳子等捆住或套
石缝
缝(fèng):接合的地方
荒凉 派は量詞。音声は片と読んでいる。どちらでも良い。
磕绊(kēbàn):跌跌撞撞到后来两目如漆,只得磕绊,勉强下了山坡。
乱坟岗
坟(fén):坟墓
这是一没有牧草、牛羊马都不会来的地方
头皮~发麻 搭配
发麻(fāmá):(気味悪くて)ぞっとする
豪猪(háozhū):〈動〉ヤマアラシ
突兀(tūwù):高耸 兀秃げの簡体字?
狼臊味真够
臊(sāo):象尿或狐狸的气味
冲(chòng):<口>气味浓烈刺鼻
心怦怦直跳
怦(pēng):象声词,形容心跳
放哨(fàngshào)
哨(shào):军队、民兵等为警戒、侦察等任务而设的岗位
岗位:原指军警守卫的处所,现在泛指职位
确凿(quèzáo):確実
镍币(nièbì):ニッケル貨弊 1円玉みたいな物か
羊羔:小羊
羔(gāo):(~儿)羔子、鹿羔 兔子的孩子叫兔崽
蛋糕
by arip314 | 2010-03-06 20:05 | 中国語レッスン | Comments(0)


<< ヤカーリング世界大会 3月28日 愛音楽 >>