人気ブログランキング | 話題のタグを見る

王昭君

日本語訳
王昭君_c0076764_832155.jpg王昭君は前漢の人です。王昭君は天性の美貌で、かなり聡明で琴を弾いたり将棋を指したり字を書いたり、絵を描いたり素養があり、賢くないところはありませんでした。紀元前36年、漢元帝が全国の範囲で宮中へ入る美女を選ぶ命令を下しました。王昭君はその地で1位に選ばれました。彼女の父母は娘が宮中へ入るのを惜しまなく無く、王昭君も年老いた父母と離れるの無慈悲が無かったけれども、皇帝の命令は反抗できません。それで、王昭君は涙目で父母に別れを告げ、彼女を迎える大きな船に登って当時の都の長安に向けて出発した。3ヵ月後彼女は皇宮に着いて各地の美女と一緒に選抜を待ちました。当時、皇帝は肖像画を通して選抜をしました。王昭君は絵師に賄賂をするのをいやがったので、絵師毛延寿は肖像画に小細工をして王昭君が白羽の矢を立てられないようにしました。こうして王昭君は苦悶して宮中で一人の普通の宮女として留まるしかありませんでした。何年か後匈奴の主君が縁談を申し込んで、漢元帝は宮女から1人を選び皇帝の娘として单于に嫁つがせることを決定しました。他の宮女はみな望まず、王昭君だけが身を挺して進んで名乗り出ました。单于のために別れるとき漢元帝はやっと初めて王昭君を見ました。彼は大変驚いて言ました。「私の宮中にどうしてこのような極めて良い人がいたのか?」皇帝は王昭君を留めたかったけれども、匈奴の信用を失うことはできないので皇帝の娘の礼儀として王昭君を匈奴单于に嫁がせるしか有りませんでした。

王昭君が单于に嫁いで以降、匈奴の風俗を受け入れると同時に漢民族の文化を伝播して、自分の聡明才知と美徳を使って匈奴人の尊重を得ました。漢と匈奴が友好関係を保持するのに極大な貢献の成果をあげました。

単語が難しく時間がかかりました。肖像画で宮女を選んで、絵師に賄賂を送るかどうかにかかっているという話は聞いていてわかりませんでした。さしずめ写真詐欺でしょうか。漫画で読む中国史にこのような話が合ったかと思いますが、王昭君の話だったんですね。
虽然她的父母不舍得女儿进宫,王昭君也不忍心离开年迈的父母,但是~ 不の否定と位置が分かりません。舍不得,忍不信にならないのでしょうか。2重否定でそのまま訳すと意味がわからなくなります。
接受匈奴风俗同时传播汉族文化 的の位置がなぜ匈奴风俗ではないのでしょう?
登上大船
做手脚

丽质(lìzhì):美貌
聪慧(cōnghuì):聪明;有智慧。
琴棋书画 ( qín qí shū huà ):弹琴、弈棋、写字、绘画。常以表示个人的文化素养。
弈(yì):棋を打つ
精(jīng):賢い
范围(fàn wéi)
年迈(niánmài):年老いた
忍心(rěnxīn):無慈悲にも
违抗(wéikàng):反抗する
含泪(hánlèi)
画像(huàxiàng):肖像画
贿赂(huìlù)
不肯(bùkěn):~するのをいやがる
毛延寿:人名?
手脚(shǒujiǎo):小細工、策略
选中:白羽の矢を立てる
苦闷(kǔmèn)
单于(chányú):匈奴君主的称号。
求亲(qiúqīn):縁談を申し込む
充当:~になる
公主:皇帝の娘
挺身而出:挺身:撑直身体。挺直身体站出来。形容面对着艰难或危险的事情,勇敢地站出来。
by arip314 | 2009-03-05 07:43 | iMandarinPod | Comments(0)


<< #792 - [Interme... 聴読中国語 第15課 德胜门 >>