聴読中国語 第2課 长寿的秘密

皆さん听写してるみたいなので、速読聞いて听写してみました。
書けなかった漢字
讲 旁を日本語で書いてしまいました。
百 白にしてしまいました。声調違い。

赤いシートを課文に重ねると综合填空の問題になるんですね。便の使い方とか苦手かも。

生词
红光满面:顔が赤くてつやつやしている様

第1課の标点符号もなかなか見る機会が無かったので良かったです。ひょっとして「Whyに答える…」にあるのかもしれませんが。
[PR]
by arip314 | 2009-01-22 00:09 | 提高中文水平 | Comments(8)
Commented by arip314 at 2009-01-23 00:04
takatchさん、今度の日曜に≪一博一品≫のパーティーがありますよね。参加してみたいなと思っています。
Commented by takatch_jingshang at 2009-01-23 00:06
僕もとうとう皆の真似して買ってしまいました、聴読中国語。ためらっていたのは、手を出してもやりきれそうにないかなと思った事と、老眼の僕には本が小さくて字が読みにくいことです、若い学習者だけでなく、これからの時代は中高年の趣味の学習者の事を考えて、字が大きい本を考えて貰いたいです、B5サイズならOK,せめてA5のNHKのテキストサイズが欲しい。

さて、第二課を聴き写ししようとしましたが、ちょっと難しいです、ははは
今日は時間切れ、、、ブログ仲間で出版した日中対訳の≪一博一品≫も読みたいし、まあ焦らず時間を見つけてやってみます。
   takatch Jingshang
Commented by takatch_jingshang at 2009-01-23 00:07
えっ、、、aripさんと会えるんですか、楽しみです。

コメントを書き直しましたので、前後しちゃいました、お許しを。
Commented at 2009-01-23 00:22
ブログの持ち主だけに見える非公開コメントです。
Commented by takatch_jingshang at 2009-01-24 16:35
病院での待ち時間に、やってみました。
在医院等候时作听一般速读写了
红光满面: 红guang满mie 知らないので紅と満は当てずっぽう。光が分からず、面とは聞こえずに、何度聞いてもmieに聞こえる
便:   边と書いて、意味が通らず、答えで便の使い方を学習
七十五: 其实五  意味が通らなくて、何度か聞いて気付く
最后:  この後ろの句にどう繋がるのか意味が取れず、自信なく書きました。
是在: 实在
    takatch
Commented by takatch_jingshang at 2009-01-25 18:03
arip赞江
今天您远来到日比谷参加“一博一品”的聚会,多谢您。以后常常来吧。
笑眯眯 takatch Jingshang
Commented by tubomim at 2009-01-25 20:33
aripさん、今日遥々私たちの集いに参加していただき本当に有難う御座いました!
你的中文发音很不错,希望我们有机会多交流。
Commented by arip314 at 2009-01-25 22:43
takatchさん、tubomimさん今日はありがとうございました。
过个好年!


<< 聴読中国語 第3課 送给爸爸的礼物 nurian R9使用感 >>